The Russian Fan Club of the Backstreet boys WE STILL...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Russian Fan Club of the Backstreet boys WE STILL... » Стихи » Стихотворный фонтан


Стихотворный фонтан

Сообщений 61 страница 90 из 106

61

исправишься... ню ладно тогда... бу ждать1

0

62

я тоже жду!  :D

0

63

Кэть, ты начала рассуждать сейчас как моя подруга. =) Её, к слову, Катюшей тоже зовут. Может, это у всех Кать такое свойство - себя критиковать. Я буду ждать, сколько потребуется... =) У меня для тебя сюрприз есть.

А еще есть сюрприз, для тех, кто ждал моего перевода Incomplete...

Пустой дырой оказалась душа,
И выложен мой путь из лиц далеких.
Мне не найти покоя без тебя,
Мне не понять, иду я по какой дороге.

Пытаюсь жить я как и прежде,
Я бодрствую, но мир мой постоянно спит.
Разбили б сердце мне, но без надежды
Останусть я тогда и буду без тебя пустым...

И призывают голоса меня терпеть,
Пусть в океане этой жизни я совсем один.
Любимая, я вижу на твоем лице вопросов тень
И главный из которых - уж не ошибку совершили мы?

Я не желаю больше мучаться,
Но отпускать тебя я тоже не хочу.
Я повинуюсь лучше воле случая -
И отпущу тебя я просто в пустоту...

0

64

Вэйд, здорово!!!!!!!! аж муражки побежали!!!!

0

65

супер!

0

66

Вэйд, отлично, великолепно, потрясающе! Танькины мурашки на меня перепрыгнули!

0

67

Девчонки, спасибки! Не думала, что мои опыты с переводами могут доводить до мурашек... =/ Обычно так поступают мои личные умозаключения в стихотворном виде... =) Буду стараться доводить вас до других состояний!!!

0

68

до больших и жирных мурах......))))

0

69

а переводы песен мы сюда кидали? просто переводы?

0

70

всё сюда. все переводы в стихах и нет собираем здесь.

0

71

но что-то никто не кидает их...

0

72

видимо, ни у кого их нет.....

0

73

у меня есть, но я позориться не буду тем более их набирать надо.

0

74

Я заметила, что только я кидаю... =( К сожалению. Но я же тут не саморекламой занимаюсь, мне интересно почитать, кто еще пишет, переводит!
Нат, забей, что надо набирать - фики-то набираешь, а тут всего-то пара строчек! Ну, плиз, набери и выстави сюда, а?

0

75

хи-хи. ну ты сравнила! я фики не набираю я сразу пишу. т.е. придумываю и набираю одновременно! а вот с листочка для меня набирать - просто убийство!
тем более мой английский.. эээ... позор просто!

0

76

Натка, кончай ломаться!!! Я в жутчайшем нетерпении! Набери быстренько и напиши! Зачем ты стесняешься? Это глупо! Мы все здесь тебя поймем и примем любое твоё творчество!

0

77

ха не знаю где тетрадка с переводами.. облом...

0

78

ха не знаю где тетрадка с переводами.. облом...

  :lol1: храни под подушкой! - верный способ увидеть во сне бэков!)))))
а лучше всего - журнал с фотами!))) правда, после того. как я его*журнал* проложила, то больше его и не помню, куда дела...память отшибло... :(

а вы когда-нить пробовали переводить на слух? :D я такие корки мочила!!!!!!!  особенно, с Шоу ми зэ меанинг оф беинг лонли... :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol: вспоминать страшно!))))) правда, нихренушки не правильно, зато посмеялась...

0

79

Svetlanka, а привести пример! Очень хочется поднять себе настроение! =)

0

80

Svetlanka, а привести пример! Очень хочется поднять себе настроение! =)

в смысле пример? это текст чтоль сам?)))

0

81

Svetlanka, ну конечно!!!

0

82

чесно слово...сама напросилась! :lol:  :lol:  :lol:

Покажи мне существование одиночества

Так много слов
Для разбитого сердца
Сердце видит
В дикой любви
Прогуляемся со мной и может быть
Ночью светит так луна
Дикое и свободное
Я могу чувствовать солнце
Твою каждый желает волю
Они говорят мне…

Припев:

Покажи мне существование одиночества
Это здесь чувства
Я встречаюсь на прогулке так
Скажи мне почему
Я могу быть где ты
Это так я могу доверять моему сердцу

Жизнь уходит одна
Как это никогда не кончается
Каменными глазами
Наблюдают друзья
Они никогда не говорят:
Всегда играй!
Если только
Ты всё ещё роза, адрес Любви (адрес Любви)
Это без контроля
Ты хочешь иметь сейчас
Твою каждый желает волю
Они говорят мне…

Припев.

Здесь никогда один
Я не имею места идти
Так сильно моё сердце
Тело и душа
Как ты можешь говорить мне о чувствах
Которые никогда не покажешь

Ты доверяешься в моём сердце
Скажи мне почему я не могу иметь тебя

Припев.
Припев.

:lol:  :lol:

0

83

*а это – с текста!* Песня не помню, как называется, так как переводила давно.

Ты ударяешь по мне быстро, как нападает акула.
Ты смотришь на мой портрет
Задворного возвращённого. Ладно.
И ты будешь больше чем справедлива насчёт хорошенького лица.
Но как ты дурачишь меня, я до сих пор не пойму, крошка.
А я получу известность, чтобы быть
Другой жертвой твоей сексуальности.
Но теперь мы делаем это и к тому же вместе.
Я не хочу к тебе возвращаться.

Припев:

Не хочу к тебе возвращаться.
Заставлять тебе меня нехорошо.
Я знаю
Всё это я говорил.
Не хочу к тебе возвращаться.
Прости меня за честность, но…ты уходишь?
Я не хочу к тебе возвращаться.

Ты начинаешь ходить с так называемыми друзьями.
Но я слеп и так потеряны все моги чувства.
Однако, здесь факты заставляют понимать больше.
Похоже, все сотни, нет тысячи врут.

Припев.

Крошка, не беспокойся говорить мне почему это
Справедливо позволять нам распевать эту историю, и ты, и я.

Не хочу к тебе возвращаться.
Всё это я знаю.
Не хочу к тебе возвращаться.
Я всё сказал.
Не хочу к тебе возвращаться.
Ты знаешь…ты иди. (о-о-о)

Припев.

:lol:

0

84

вот...собственно, и разницы-то нет!))) ну туго с Инглишем...да... :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :cray:

0

85

мне особенно понравилось вот это:"ты знаешь... ты иди" мол, иди-ка ты отсюда! знаешь, куда? знаешь...)))))))

0

86

да...поэтому советую - лучше даже не лезте в словарь)))))

а я вот не знаю, куда можети послать Картер... :unsure: интересненько... :rolleyes:

0

87

~lovely~ кому как. Иногда слова так и льются из сердца, из души, а иногда и строчки из себя выдавить не можешь... =(
Мой ник никак не связан с этим черноглазым и безумно смазливым учителем танцев. =) Использовала Wade я давно - еще до того, как по MTV стали крутить его шоу. А тут и этот появился... Взяла я это имя из любимого в детстве сериала Sliders - вот и всё.

  :bye: Я тоже обожал в детстве этот сериал... точно Wade была та несчастная девушка , которую схватили пришельцы... мне нравилась ее роль...

Кстати очень глубоко выражены чувства в твоей версии перевода это довольно таки похоже больше на оригинальное стихотворение чем на перевод  *Yes*  В переводах , даже с рифмами все равно чувствуется сухость , а тута чувства!

0

88

тетрадки так и не нашла....

0

89

Gusto, это хорошо, что хоть кто-то здесь мою любимую Вейт знает!!! =)
Кстати, очень лестно было слышать твою похвалу. Спасибо!

0

90

:bye: Переводик : :apl:
         Heart without a homt

Малыш, мне нравится любить тебя
Ты словно ангел для меня
Как фильм, посмотренный множество раз.
Но ведь прекрасная улыбка на устах
Всего лишь маскировка или страх
За ней вся пустота скрывается от посторонних глаз.
И одиночество навеки стало другом,
Но ты должна бороться и не падать духом.

Если сердце не чувствует покоя,
Без причины разрывается от боли
И будто выбрасывает на берег волной
Я стану твоим, поведу за собой.
Просто сердечко украсть мне позволь
Я буду твоим и только с тобой.

Я стану сенсацией в жизни твоей,
Искренним чувством, разлившимся в ней
И если отдам я частичку души
Вероятно, большего захочешь ты.
Словно райская птица в моих небесах
Все, что хочу-видеть счастье в глазах.
Но одиночество все же владеет тобой
Забудь обо всем и последуй за мной.

Я стану твоим, словно плот на волнах,
Окажусь единственной правдой в мечтах
Разрушить преград не способен никто
Я стану надеждой, которую ищешь давно!  :wow!:

0


Вы здесь » The Russian Fan Club of the Backstreet boys WE STILL... » Стихи » Стихотворный фонтан